Medical translation is one of
the highest sought after and one of the most
complex kinds of translation.
Medical texts are rich of terminology,
abbreviations and Latin.
Medical translators in addition to writing and basic
understanding of the source should be good researchers and reporters,
which will allow writing and translating on subjects about which their
knowledge is limited. Having these skills medical translator can take any
subject, analyze it carefully, and explain it cogently to the reader.
Good
medical translators use of scientific and medical dictionaries, keeping in
mind their limitations. Often, they need to purchase additional dictionaries
on a particular field to complement and to update their reports.
I work exclusively with translators specializing in medicine
and residing in the country where the medical products are being used or are planned to be used.
I offer to translations of
studies
on new forms of treatment, therapies, vaccinations, pharmaceutics, informational sheets for medicines, medical
pre-prints
and forms.