Back Main Page Forward

   My Credo:


  •  Reliability

  •  Accuracy and Meeting the Deadlines

  •  Confidentiality

  •  Analytical Approach

  •  Creative Outlook

 Translator in modern World is a very responsible profession. Every qualified professional is aiming for self-improvement

and the choice of translator profession by itself implies continual studying. The languages are developing and changing,

with the appearing of new technologies the new words are appearing, under the influence of other cultures the language

is maintaining even new grammatical forms and along with this the old terms are getting outdated. Considering that

the rhythm of modern life more and more is reminding the high speed race, the demands to the translators are also

growing high. Globalization and the striving to win new markets is leading businessmen to international level. Therefore

international business today more and more is depending on accuracy of translation. A translator should not just perfectly

know native and source language, but also to be an expert in the mentality of it, should be acknowledged with business

etiquette, be patient, fair, goal-oriented, responsible, curious and respect the professional rules. Often for customers the

success of the venture much the depends on it. I strive continually to develop and upgrade the professional skills required

to perform translation projects with the excellence. Do you need modern and experienced transator? You don't like to wait

for too long? Is that important for you that documents be on accordance with the existing standards and grammatically

correct? Your negotiations with international partners should remian confidential? Do you wish to book the hotel or

appartment and give certain instructrusctions to the staff or do you need to make to buy something on Russian e-market?

 Please сontact me for the details.






1982–1990 magnet English school; 1990–1992 High School of Management; 1992–1994 Lviv Academy of Veterinary Medicine;

1994–1999 Lviv University of Ivan Franko, faculty of foreign languages, department English language and literature;

1999–2000 state translator (English-Ukrainian); 2000–2001 freelancer; 2001–2007 office-manager,

assistant administrator, translator English-Russian, English-Ukrainian, written translations, technical documentation,

2007–2010 working for the private company Epida; 2010 until present – translator-freelancer.






Results of antivirus scan