Назад На главную Вперед


 Важную роль для обеспечения качественного

перевода играет определение заранее точной тематики

перевода. Высокое качество перевода зависит от

квалификации переводчика, и наличия необходимых

специальных словарей и умения правильно настроить

их в зависимости от предметной области, в которой он

работает в данный момент. Для текстов повышенной

сложности не последнюю роль занимает

консультирование переводчика заказчиком по неясным

местам в переводе или неоднозначным терминам

и предоставление глоссариев и дополнительных

справочных материалов.

 Тематики по которым я работаю

перечислены внизу:















Results of antivirus scan